Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/1551
Tipo: Dissertação
Título: O Jovem indígena de Dourados e os contatos culturais: delineando a identidade a partir do Jornal AJIndo
Autor(es): Stefanello, Paulo Gerson Rodrigues
Primeiro Orientador: Limberti, Rita de Cássia Aparecida Pacheco
metadata.dc.contributor.referee1: Batistote, Maria Luceli Faria
metadata.dc.contributor.referee2: Torchi, Gicelma da Fonseca Chacarosqui
Resumo: A presente dissertação objetiva delinear a identidade do jovem índio que reside na Reserva Indígena de Dourados – MS a partir das disparidades socioculturais que envolvem na mesma sociedade as comunidades indígenas compostas pelas etnias Guarani-Kaiowá, Guarani-Ñandeva e Terena e o grupo majoritário dos não índios. Tais disparidades refletem nos textos que compõem o jornal AJIndo, elaborado pelos integrantes da Ação de Jovens Indígenas (AJI), da Reserva local, e disponibilizado nos formatos impresso e eletrônico. Busca-se, essencialmente, compreender como se dá a produção de sentido das temáticas abordadas no jornal por jovens que conhecem a realidade da comunidade dos não índios e, dessa forma, podem sofrer influências culturais e ideológicas que reconstroem sua identidade numa faixa etária em que, historicamente, o indivíduo está mais exposto e mais suscetível a mudanças identitárias. Utilizar-se-á como aporte teórico a Semiótica de linha francesa, alicerçada, principalmente, nas contribuições de Algirdas Julien Greimas e de seus continuadores até a atualidade, a fim de caracterizar, a partir dos discursos analisados, o modo como a interferência cultural promove ressignificações no contexto da cultura minoritária.
Abstract: This dissertation aims to delineate the identity of the young Indian who resides in Reserva Indígena de Dourados - MS from sociocultural disparities involving in the same society indigenous communities composed by the ethnic groups Guarani-Kaiowá, Guarani-Ñandeva and Terena and the majoritarian group of non-Indians. Such disparities reflect in the texts that compose the AJIndo periodical, prepared by members of the Ação de Jovens Indígenas (AJI), from the local Reserve, and made available in printed and electronic formats. It is sought, essentially, to understand how is the production of meaning given in the themes discussed in the periodical by young people who know the reality of the non-Indian community and, thus, may be culturally and ideologically influenced, rebuilding the identity in an age group which, historically, the individual is more exposed and more susceptible to identity changes. It isused as theoretical assumption French line Semiotics, mainly based on the contributions of Algirdas Julien Greimas and his followers to the present, in order to characterize, from the analyzed discourses, how the cultural interference promotes reframing in the context of the minority culture.
Palavras-chave: Análise do discurso
Discourse analysis
AJI (Reserva de Dourados)
AJI (Reserva de Dourados, Brazil)
Povos indígenas
Indigenous peoples
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal da Grande Dourados
Sigla da Instituição: UFGD
metadata.dc.publisher.department: Faculdade de Comunicação, Artes e Letras
metadata.dc.publisher.program: Programa de pós-graduação em Letras
Citação: STEFANELLO, Paulo Gerson Rodrigues. O Jovem indígena de Dourados e os contatos culturais: delineando a identidade a partir do Jornal AJIndo. 2014. 132 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Faculdade de Comunicação, Artes e Letras, Universidade Federal da Grande Dourados, Dourados, MS, 2014.
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/1551
Data do documento: 20-Fev-2014
Aparece nas coleções:Mestrado em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
PauloGersonRodriguesStefanello.pdf4,69 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.