Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/3021
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.creator | Budny, Rosana | - |
dc.date.accessioned | 2020-05-13T12:20:46Z | - |
dc.date.available | 2020-05-13T12:20:46Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | BUDNY, Rosana. Traduções de unidades fraseológicas com zoônimos e algumas funções comunicativas. In: FERREIRA, Cláudia Cristina (Org.). Vade mecum do ensino das línguas estrangeiras/adicionais. Campinas, SP: Pontes Editores, 2018. p. 569-582. | pt_BR |
dc.citation.spage | 569 | pt_BR |
dc.citation.epage | 582 | pt_BR |
dc.identifier.isbn | 978-85-2170-060-9 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/3021 | - |
dc.description.resumo | A presença de animais no entorno da vida dos homens tem sido grande ao longo dos séculos, contudo, muito mais perceptível na sociedade antiga quando pessoas e animais coabitavam. Desde então, a inclusão de características do comportamento dos animais na linguagem figurada constitui um processo natural absorvido e cristalizado na memória coletiva dos falantes das línguas. Este artigo fundamenta-se nos pressupostos teóricos da Fraseologia e Lexicografia. Os fraseologismos são chamados de unidades fraseológicas (UFs). Vinogradov (SUAREZ CUADROS, 2007), na União Soviética, foi o primeiro a usar o termo unidade fraseológica. Objetiva-se demonstrar que as unidades fraseológicas com zoônimos (UFz) (categoria específica de expressões), preenchem uma função comunicativa importante nas relações de comunicação, posto que sinalizam para emoções, sentimentos, situações de raiva, etc, e conforme ensina Kramsch: “as estruturas linguísticas, como são usadas em situações comunicativas, estão incorporadas no contexto histórico e social da cultura” (Kramsch e Anderssen, 1999, p. 32). A linguagem figurada constitui um processo natural absorvido e cristalizado na memória dos falantes das línguas e sua tradução é um desafio para usuários e tradutores, justificando-se, assim, seu estudo. | pt_BR |
dc.description.provenance | Submitted by Alison Souza (alisonsouza@ufgd.edu.br) on 2020-05-13T12:20:46Z No. of bitstreams: 1 Rosana Budny - capitulo de livro - traducoes de unidade.pdf: 345532 bytes, checksum: 72ea6d6bbb146f846d7438f00cdbc0a9 (MD5) | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2020-05-13T12:20:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rosana Budny - capitulo de livro - traducoes de unidade.pdf: 345532 bytes, checksum: 72ea6d6bbb146f846d7438f00cdbc0a9 (MD5) Previous issue date: 2018 | en |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal da Grande Dourados | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFGD | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Fraseologia | pt_BR |
dc.subject | Phraseology | en |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.subject | Translating | en |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS | pt_BR |
dc.title | Traduções de unidades fraseológicas com zoônimos e algumas funções comunicativas | pt_BR |
dc.type | Capítulo de Livro | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Livros e capítulos de livros |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Rosana Budny - capitulo de livro - traducoes de unidade.pdf | 337,43 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.