Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/6195
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor1 | Torchi, Gicelma da Fonseca Chacarosqui | pt_BR |
dc.contributor.advisor1Lattes | http://lattes.cnpq.br/1000717123605254 | pt_BR |
dc.contributor.referee1 | Figueiredo, Alexandra Aparecida de Araújo | pt_BR |
dc.contributor.referee2 | Pedroso Junior, Neurivaldo Campos | pt_BR |
dc.contributor.referee3 | Melo, Silvia Mara de | pt_BR |
dc.contributor.referee4 | Araujo, Susylene Dias de | pt_BR |
dc.creator | Silveira , Sueli Moreira | pt_BR |
dc.creator.Lattes | https://lattes.cnpq.br/2829703457237661 | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2025-04-29T20:46:07Z | pt_BR |
dc.date.available | 2024-03-14 | pt_BR |
dc.date.available | 2025-04-29T20:46:07Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2024-03-14 | pt_BR |
dc.identifier.citation | SILVEIRA, Sueli Moreira. Tradução intersemiótica: a representação da ervamate na cultura sul-mato-grossense, na obra literária selva trágica de Hernani Donato, e na produção cinematográfica dirigida por Roberto Farias em 1964. 2024. 145 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Faculdade de Comunicação, Artes e Letras, Universidade Federal da Grande Dourados, Dourados, MS, 2024. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/6195 | pt_BR |
dc.description.abstract | Este estudio examina la traducción intersemiótica entre la obra literaria Selva Trágica de Hernani Donato (2011) y la película homónima dirigida por Roberto de Farias (1964), centrándose en la representación de la yerba mate y su relación con la cultura regional del Mato. Grosso del Sur. Exploramos cómo elementos culturales como tradiciones, rituales y símbolos se representan en contextos visuales y textuales, destacando su importancia en la formación de la identidad regional. Utilizamos teorías de la semiótica y el cine, incluida la Traducción Intersemiótica (1970) de Roman Jakobson desarrollada por Plaza (2003), para reflexionar sobre los aspectos culturales presentes en las obras, a partir de estudios y teorías cinematográficas que conectan la semiótica y el cine, además de La teoría de la semiótica de la cultura de Yuri Lótman (1978), enfatizando la cultura como una red de signos y significados en la construcción de la identidad cultural. La revisión bibliográfica abarca una variedad de autores y obras relevantes, como Chacarosqui-Torchi (2008, 2009, 2014, 2016), Lótman (1978), Machado (2003), Santaella (1985), Plaza (2003, 2008), Martín (2003), Metz (1972), Xavier (1993, 2003), Aumont (2002), entre otros. | es |
dc.description.resumo | Este estudo examina a tradução Intersemiótica entre a obra literária Selva Trágica de Hernani Donato (2011) e o filme homônimo dirigido por Roberto de Farias (1964), focalizando a representação da erva-mate e sua relação com a cultura regional sul-mato-grossense. Exploramos como elementos culturais como tradições, rituais e símbolos são retratados nos contextos visual e textual, destacando sua importância na formação da identidade regional. Utilizamos teorias da semiótica e do cinema, incluindo a Tradução Intersemiótica de Roman Jakobson (1970) conforme desenvolvida por Plaza (2003), para refletir sobre os aspectos culturais presentes nas obras, com base em estudos cinematográficos e teorias que conectam a semiótica e o cinema, além da teoria da semiótica da cultura de Yuri Lótman (1978), enfatizando a cultura como uma rede de signos e significados na construção da identidade cultural. A revisão bibliográfica abrange uma variedade de autores e obras relevantes, como Chacarosqui-Torchi (2008, 2009, 2014, 2016), Lótman (1978), Machado (2003), Santaella (1985), Plaza (2003, 2008), Martin (2003), Metz (1972), Xavier (1993, 2003), Aumont (2002), entre outros. | pt_BR |
dc.description.provenance | Submitted by Claudeir Guilhermino (claudeirguilhermino@ufgd.edu.br) on 2025-04-29T20:46:07Z No. of bitstreams: 1 SueliMoreiraSilveira.pdf: 2730318 bytes, checksum: 635c00a1c07c8144a6afa9645e84d49f (MD5) | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2025-04-29T20:46:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 SueliMoreiraSilveira.pdf: 2730318 bytes, checksum: 635c00a1c07c8144a6afa9645e84d49f (MD5) Previous issue date: 2024-03-14 | en |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal da Grande Dourados | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.department | Faculdade de Comunicação, Artes e Letras | pt_BR |
dc.publisher.program | Programa de pós-graduação em Letras | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFGD | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Literatura | pt_BR |
dc.subject | Literatura | es |
dc.subject | Cinema | pt_BR |
dc.subject | Cine | es |
dc.subject | Semiótica da cultura | pt_BR |
dc.subject | Semiótica de la cultura | es |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES | pt_BR |
dc.title | Tradução intersemiótica: a representação da ervamate na cultura sul-mato-grossense, na obra literária selva trágica de Hernani Donato, e na produção cinematográfica dirigida por Roberto Farias em 1964 | pt_BR |
dc.type | Dissertação | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Mestrado em Letras |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
SueliMoreiraSilveira.pdf | 2,67 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.