Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/6380
Tipo: | Dissertação |
Título: | Avati kyry e jerosy puku: festa e batismo do milho branco entre Kaiowá/paĩ tavyterã da reserva Takuapiry, município de Coronel Sapucaia, MS |
Autor(es): | Martins, Gildo |
Primeiro Orientador: | Colman, Rosa Sebastiana |
metadata.dc.contributor.referee1: | Pereira, Levi Marques |
metadata.dc.contributor.referee2: | Sousa, Lauriene Seraguza de Olegário e |
metadata.dc.contributor.referee3: | Azevedo, Marta Maria do Amaral |
Resumo: | Esta pesquisa, realizada por um Kaiowá da Terra Indígena Takuapiry, objetivou compreender melhor o contexto social da minha comunidade e me compreender melhor como Guarani Kaiowá, qual nossa concepção, cosmologia e as transformações que ocorrem na nossa vida, enquanto seres humanos e pertencentes a um povo originário, em contato com outras sociedades. Realizei um aprofundamento da pesquisa, organizando, de forma escrita, a história contada por meus avós, Gervasio Martins e Fernando Martins, que marcaram muito minha vida. Eles não queriam que acabasse a festividade da cerimônia da colheita, ou batismo do milho verde - Avati Kyry - pois significa “ñande vy’aha ñande rekoha”, alegria do nosso modo de ser. Este entendimento ficou como uma referência para todas as aldeias. Eles queriam que alguém ficasse no lugar deles, para continuar o trabalho que vinham realizando há anos. Nesta pesquisa utilizei a metodologia etnográfica, leituras e análise das fontes bibliográficas, além de visitas aos mais velhos e transcrição dos relatos das memórias que surgiram na conversa com as pessoas mais velhas da comunidade. |
Abstract: | Esta investigación, realizada por un Kaiowá de la Tierra Indígena Takuapiry, tuvo como objetivo comprender mejor el contexto social de mi comunidade y comprenderme mejor como Guarani Kaiowá, cuál es nuestra concepción, cosmología y las transformaciones que ocurren en nuestra vida, en cuanto seres humanos y pertenecientes a un pueblo originário, en contacto con otras sociedades. Realizé una profundización de la investigación, organizando en forma de escrita, la historia contada por mis abuelos, Gervasio Martins y Fernando Martins, que marcó mucho mi vida. Ellos no querian que se acabe las festividades de ceremonia de la colecta, o bautismo del maiz verde – avati kyry- porque significa “ñande vy’aha ñande rekoha”, alegria de nuestro modo de ser. Este entendimiento ficó como una referencia para todas las aldeas. Ellos querian que alguien permaneciera en su lugar, para continuar el trabajo que venian realizando durante años. En esta investigación utilizé la metodologia etnográfica, lecturas y análisis de las fuentes bibliográficas, asi como visitas a los ancianos y transcripción de los relatos de memorias que surgieron en las coversas con las personas mas ancianas de la comunidade. |
Palavras-chave: | Kaiowá e Guarani Kaiowá y Guaraní Roças tradicionais Chacras tradicionales Rituais e parentesco Ritos y parentezco |
CNPq: | CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::ANTROPOLOGIA |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editor: | Universidade Federal da Grande Dourados |
Sigla da Instituição: | UFGD |
metadata.dc.publisher.department: | Faculdade de Ciências Humanas |
metadata.dc.publisher.program: | Programa de pós-graduação em Antropologia |
Citação: | MARTINS, GILDO. Avati kyry e jerosy puku: festa e batismo do milho branco entre Kaiowá/paĩ tavyterã da reserva Takuapiry, município de Coronel Sapucaia, MS. 2023. 86 f. Dissertação (Mestrado em Antropologia) – Faculdade de Ciências Humanas, Universidade Federal da Grande Dourados, Dourados, MS, 2023. |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
URI: | http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/6380 |
Data do documento: | 2-Mai-2023 |
Aparece nas coleções: | Mestrado em Antropologia |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
GildoMartins.pdf | 5,84 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.