Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/644
Tipo: Dissertação
Título: A Criança indígena surda na cultura Guarani-Kaiowá: um estudo sobre as formas de comunicação e inclusão na família e na escola
Autor(es): Lima, Juliana Maria da Silva
Primeiro Orientador: Bruno, Marilda Moraes Garcia
Resumo: Pesquisas sobre infância indígena relatam que as crianças participam ativamente em todos os espaços sociais e culturais como atores e produtores de conhecimentos. No entanto, o lugar que ocupa a criança indígena surda nesses espaços ainda é desconhecido. Assim, este estudo teve como objetivo geral investigar as formas de comunicação e inclusão da criança surda indígena no contexto familiar e escolar das Aldeias Bororó e Jaguapiru, em Dourados, MS. Os objetivos específicos foram: a) Compreender como a criança indígena surda se relaciona e se comunica na família e na escola; b) Identificar as facilidades e dificuldades encontradas nas formas de comunicação e inclusão da criança indígena surda; c) Descrever as ações e estratégias utilizadas pela família e pela escola para a comunicação e efetivação da inclusão da criança indígena surda nesses sistemas. Trata-se de pesquisa qualitativa de cunho etnográfico por meio da observação participante, cujas bases conceituais são os estudos culturais e as premissas do desenvolvimento humano ecológico de Bronfenbrenner (1996), pautadas na interdependência entre os diferentes contextos de socialização e culturas familiares como determinantes no desenvolvimento infantil. Participaram deste estudo: cinco crianças surdas, sendo duas meninas e três meninos; dois pais de crianças surdas; duas mães; duas irmãs, e, por fim, quatro professores indígenas que atendem ou que já atenderam a crianças surdas. Os procedimentos e os instrumentos para coleta e análise de dados envolveram: o registro no diário de campo, as imagens fotográficas da comunicação entre crianças e seus familiares; entrevistas semiestruturadas e conversas informais com os professores indígenas e os familiares das crianças indígenas surdas. As imagens fotográficas das senhas foram descritas e traduzidas para a escrita de sinais, tendo em vista a análise dos indícios de comunicação em língua de sinais. Os resultados revelaram que: a) a criança surda interage e se comunica na família por meio de sinais icônicos, participa das brincadeiras com os irmãos e pares na escola; observa-se ausência do fogo doméstico, espaço de socialização, de vínculo na parentela e transmissão cultural; b) os pais relatam dificuldade na comunicação com seus filhos surdos, realizam-na por meio de apontamentos em situações emergenciais do cotidiano; os professores indígenas apontam como facilidade a presença do intérprete de Libras, que supre a falta de diálogo entre o professor do ensino comum e o aluno surdo; indicam como dificuldade a falta de formação específica para a educação dos surdos; c) as estratégias utilizadas pela família consistem na atuação dos irmãos que se comunicam de maneira mais efetiva, utilizam senhas e alguns sinais simples da Libras; estes assumem a responsabilidade de mediar a comunicação e a inclusão da criança surda na família e na escola; a estratégia utilizada pela escola constitui-se na presença do intérprete de Libras nas escolas, como mediador entre os professores indígenas e o aluno surdo. Evidencia-se, a partir das narrativas dos professores, a solicitação de uma gestão própria de educação especial nas escolas, para orientações aos professores e formação continuada quanto às necessidades específicas desses educandos. Por fim, constata-se que o lugar ocupado pela criança indígena surda na cultura guarani-kaiowá ainda é de invisibilidade, perpassado pelas representações sociais da impossibilidade da fala, da aquisição de conhecimento e assimilação da cultura tradicional, fatores esses determinantes na constituição das identidades culturais e linguísticas. Nesses contextos, marcados por contradições e posturas ambivalentes de pais, professores e gestão escolar, emerge a necessidade de constantes negociações, troca de saberes entre todos os envolvidos, tendo em vista possibilitar condições favoráveis à aprendizagem das crianças indígenas surdas, ao desenvolvimento das potencialidades linguísticas, cognitivas e socioculturais.
Abstract: Research on indigenous children report that children actively participate in all social and cultural spaces as actors and producers of knowledge. However, the place occupied by the indigenous deaf child in these spaces is still unknown. So this study was aimed at investigating the forms of communication and inclusion of indigenous deaf child family and school context and Villages Bororó Jaguapiru in Dourados, MS. The specific objectives were: a) Understand how the child relates indigenous deaf and communicates in the family and at school, b) Identify the advantages and difficulties encountered in the forms of communication and inclusion of indigenous child deaf c) Describe the actions and strategies used by family and school for communication and effective inclusion of indigenous deaf child in these systems. It is ethnographic qualitative research through participant observation, whose conceptual bases are cultural studies and assumptions of ecological human development of Bronfenbrenner (1996) guided the interdependence between the different contexts of socialization and family cultures as determinants in the development child. Participated in this study: five deaf children, two girls and three boys, two parents of deaf children, two mothers, two sisters, and finally, four indigenous teachers who attend or have already attended deaf children. The procedures and instruments for data collection and data analysis involved: the journaling field, the images of communication between children and their families; semistructured interviews and informal conversations with teachers indigenous and indigenous families of deaf children. The images of passwords have been described and translated write signal in order to analyze the indications language communication signals. The results showed that: a) the deaf child interacts and communicates the family through iconic signs, participate in the games with siblings and peers at school, there is lack of domestic fire, space to socialize, bond and kinship in cultural transmission, b) parents report difficulty in communicating with their deaf children do through notes in emergency situations of everyday life; indigenous teachers show how easily the interpreter of Libras supplying the lack of dialogue between teacher common teaching and deaf student; indicate how difficult the lack of specific training for the education of deaf c) the strategies used by the family consists in acting brothers who communicate more effectively, use passwords and some simple signs of Libras; these assume responsibility for mediating communication and inclusion of the deaf child in the family and at school, the strategy used by the school is in the presence of the interpreter Libras in schools, as a mediator between the indigenous teachers and deaf students. It is evident from the narratives of teachers to request a management special education schools for guidance to teachers and continuing education regarding the specific needs of these students. Finally, contacts that the place occupied by indigenous child deaf in guaranikaiowa culture is still of invisibility, permeated by social representations of the impossibility of speech, knowledge acquisition and assimilation of traditional culture, these factors determining the constitution of identities cultural and linguistic. In these contexts, marked by contradictions and ambivalent attitudes of parents, teachers and school management, emerges the need of constant negotiations, exchange of knowledge among all stakeholders in order to facilitate favorable conditions for indigenous deaf children's learning, development of language capabilities, cognitive and sociocultural.
Palavras-chave: Povos indígenas - educação
Indigenous peoples - Education
Educação especial
Special education
Surdez
Deafness
CNPq: CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal da Grande Dourados
Sigla da Instituição: UFGD
metadata.dc.publisher.department: Faculdade de Educação
metadata.dc.publisher.program: Programa de pós-graduação em Educação
Citação: LIMA, Juliana Maria da Silva. A Criança indígena surda na cultura Guarani-Kaiowá: um estudo sobre as formas de comunicação e inclusão na família e na escola. 2013. 123 f. Dissertação (Mestrado em Educação) – Faculdade de Educação, Universidade Federal da Grande Dourados, Dourados, MS, 2013.
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/644
Data do documento: 16-Abr-2013
Aparece nas coleções:Mestrado em Educação

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
JulianaMariadaSilvaLima.pdf864,27 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.